No exact translation found for مُخْتَصٌّ بِالأُمّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُخْتَصٌّ بِالأُمّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.
    ورئيس اللجنة وليس الأمين هو المختص بالحكم في نقاط النظام.
  • Première page : Nous proposons de remplacer « Organisme public» répondant au questionnaire par « Organisme compétent » répondant au questionnaire. L'article 3 de la Convention de Bâle ne spécifie pas quel organisme est chargé de s'acquitter de cette tâche -l'Autorité compétente ou le correspondant de la Convention de Bâle.
    صفحة 1: نقترح الاستعاضة عن الجهة "الحكومية" القائمة باستكمال الاستبيان بـ الجهة "المختصة" القائمة باستكمال الاستبيان؛ ولا تنص المادة 3 من اتفاقية بازل على أي كيان مسؤول عن القيام بهذا الواجب - أهي السلطة المختصة أم جهة الاتصال لاتفاقية بازل.
  • Les autorités compétentes ont suivi les taux de mortalité maternelle, mais il convient d'engager d'autres efforts pour systématiser les procédures de collecte de données.
    وتسجل السلطات المختصة معدلات وفيات الأمهات، بيد أنه يجب بذل مزيد من الجهود لإضفاء الطابع النظامي على إجراءات جمع البيانات.
  • Le Médiateur a compétence pour contrôler la légalité de la procédure disciplinaire et formuler des recommandations, si nécessaire.
    وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء.
  • Permettez-moi aussi d'adresser, par votre entremise, mes salutations à M. Jan Eliasson, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus politique au Darfour.
    أرجو أن تسمحوا لي كذلك بأن أحيي عبركم السيد يان ألياسون المبعوث الخاص للأمين العام المختص بالعملية السياسية في دارفور.
  • Les organisations et organes compétents sont tenus de coopérer avec le médiateur et, à sa demande, de lui remettre toute l'information nécessaire, sans égard au degré de confidentialité, pour l'aider à s'acquitter de sa tâche.
    ويتعين على الهيئات والمنظمات المختصة أن تتعاون مع أمين المظالم، وتقدم بناء على طلبه، جميع المعلومات اللازمة بغض النظر عن مستوى سريتها، من أجل مساعدته على أداء مهمته.
  • En revanche, le Rapporteur spécial pensait qu'il fallait se pencher sur une autre question que les Conventions de Vienne laissent sans réponse, celle de savoir si l'acceptation exigée par l'organe compétent de l'organisation doit être expresse ou peut être tacite.
    بَيد أن المقرر الخاص يعتقد أنه ينبغي الانكباب على مسألة أخرى لم تحسمها اتفاقيتا فيينا، ألا وهي معرفة ما إذا كان ينبغي أن يكون القبول الذي تشترطه الهيئة المختصة في المنظمة صريحاً أم ربما ضمنياً.
  • En revanche, le Rapporteur spécial pensait qu'il fallait se pencher sur une question que les Conventions de Vienne laissent sans réponse, celle de savoir si l'acceptation exigée par l'organe compétent de l'organisation doit être expresse ou peut être tacite.
    بَيد أن المقرر الخاص يعتقد أنه ينبغي الانكباب على مسألة لم تحسمها اتفاقيتا فيينا، ألا وهي معرفة ما إذا كان ينبغي أن يكون القبول الذي تشترطه الهيئة المختصة في المنظمة صريحاً أم ربما ضمنياً.
  • Une filiale devrait être autorisée à demander l'ouverture d'une procédure de faillite dans le pays où se déroule la procédure de faillite de sa société mère et pouvoir obtenir la jonction des procédures ou le regroupement des patrimoines en vertu de la loi applicable, en l'absence d'une procédure la concernant dans le pays où se trouvent ses intérêts principaux.
    ينبغي السماح للشركة الفرعية بأن تطلب بدء إجراءات إفلاس في نفس الولاية القضائية المختصة بإجراءات إفلاس الشركة الأم، والسماح بضم إجرائي أو موضوعي لمجموعتي الإجراءات بمقتضى القانون المنطبق، في حال عدم وجود إجراءات تشمل الشركة الفرعية في بلد مصالحها الرئيسية.
  • Lorsqu'un tribunal est tenu de trancher, une question connexe est de savoir quel tribunal sera compétent (le tribunal de l'insolvabilité ou autre) et quel effet tout retard dans la décision aura sur la conduite de la procédure d'insolvabilité. Pour ce qui est du moment de l'évaluation, de nombreuses lois sur l'insolvabilité exigent que ce soit la date effective de l'ouverture de la procédure (voir Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité, deuxième partie, chapitre V, par.
    وعندما يُشترط أن تبت المحكمة في هذه المسألة، تظهر مسألة أخرى تتعلق بتحديد المحكمة التي ستكون مختصّة (محكمة الإعسار أم محكمة ما أخرى) وبالكيفية التي يمكن بها معالجة أي تأخير في التوصل إلى تحديد تلك القيمة من حيث تأثير ذلك التأخير في سير إجراءات الإعسار.